Categories
Hariban Award News

Hariban Award 2020 Award Recipients

It is with great pleasure that we announce the results of this year’s Hariban Award.

Grand Prize Winner|Maude Arsenault

Artist Biography:

Maude Arsenault is a photographer and artist in addition to being the mother of three children. After years spent living in Sydney, Paris and NYC as a fashion photographer she is now currently living in her hometown of Montreal, Canada. Over the last few years she has completed studies in art history and she is now pursuing an MFA in visual arts at Université du Quebec in Montreal.

In March 2019, she was selected to attend Chico Review, in Montana where she met Clint Woodside (DeadBeatClub Press), who published in 2020 her first monograph, Entangled. Maude’s photography work invests the themes of construction of female identity, private spaces, domesticity and intimacy through a documentary, collage and portraiture approach.

Maude reflects on the current social condition of female identity, a state that compels us to question the foundations to which young women today refer in the way they form and shape. As an artist and a mother, and the way social structures and history are imposing on us certain schemas and blameworthiness, Maude questions how the traditional patriarchy models implies on girls and women, ideals that still today in 2020, can results in disappointment, lack of confidence and mental health issues. Maude works in digital, analog and in polaroid both in colour and black and white.

アーティストの経歴:

モーデ・アルセナートは、三人の子どもを育てながら写真家、作家として活動しています。数年間ファッション写真家としてシドニー、パリ、そしてニューヨークに滞在し、近年は故郷であるカナダ・モントリオールを拠点に活動しています。過去には美術史を修学し、現在モントリオール・ケベック大学大学院に在籍し視覚芸術について研究をしています。

2019年3月、モンタナで開催されたChico Review(ポートフォリオ・レビュー)に選出され、そこでDeadBeatClub Pressのクリント・ウッドサイドと出会ったことがきっかけで、2020年初頭に作品集「Entangled」を出版しました。モーデは、ドキュメンタリー、コラージュやポートレートの技術的アプローチをとおして、女性のアイデンティティ、個人的空間性、家庭性、親密な関係性をテーマに作品を構築しています。

モーデは彼女の作品に現代社会で女性のアイデンティティがおかれている状況を投影し、今日の若い女性が彼らの在り方を形成する上で何を参考としているのか、その有り様を私たちに強く問いかけます。作家として、母親として、社会構造や歴史が特定の図式や非難を私たちに強いているとして、モーデは伝統的な父権社会の仕様がいかに少女や女性に影響するのか、2020年の今も理想とされることが、失望感や信頼感、健全な精神状態の欠如という結果をもたらす可能性があると問うています。作品制作には、デジタル、アナログ、ポラロイド、またカラー、白黒写真を問わず使用します。

Winning body of work: Entangled 1 & 2

Entangled is a photo series from my first photobook published with Deadbeatclub Press that encapsulates a pivotal moment for my work, representing a shift in perspective in personal responsibility.

After years dedicated to creating glorified images of women, through a twenty year fashion photography career, I came to question my role and influence in the transmission of models of femininity. Albeit informed by a progressive, non-binary upbringing, this introspection became ultimately necessary, in the context of motherhood as I am raising three children including a teenage girl. Entangled, invokes the French word carcan, meaning “ploy” or “ambush,”or “ideological trap”, to explain the underlying motivation for making the spare and evocative pictures in this series. I mean that becoming an adult, a female photographer and a parent has given me distance and perspective on the cultural demands made on the bodies and societal roles of women, and particularly on life choices which have been constricted or even foreordained.

I call this work series “a poem, an ode, a shout out,” and one can sense that the quiet power of the series lies in the contradictions still unresolved even as I gain in experience and independence as an older women. I feel often trapped in the person I have been trying to be my entire life but now, at 47 and back to grad school and critical thinking, my perspective over female representation and patriarchy is clearer and I try to offer an optimistic female gaze that bring wider representation of girls and woman’s worlds.

– Maude Arsenault

受賞作 “Entangled 1 & 2” (「もつれた 1 & 2」)

“Entangled 1 & 2”は、Deadbeatclub Pressから出版した私のはじめての写真集です。私の仕事として重要な瞬間のものを詰め込み、個人の責任における考え方の変遷を表現したシリーズとなりました。

20年間を費やしたファッション写真界でのキャリアを通し、女性を賛美するイメージを作り出すことに専念した私は、私の役割や女性モデルが与える影響力に疑問を感じるようになりました。とはいえ、私自身は女性か男性かというような二分的な考え方の環境下で育ったわけではなく、この内省は、少女も含む3人の子どもを育てるという過程の中で、いずれにせよ必要となりました。タイトルのEntangled(日本語でもつれる、絡ませるの意)は、フランス語では拘束装置を連想させ、「策略」や「待ち伏せ攻撃」、「思想的罠」といった意味を持ちます。この表題によって、シリーズにスペアとして並走する刺激的なイメージがもたらされることを潜在的動機として表しています。つまり、私が大人になり、女性の写真家として活動し、そして親となったことが、女性の身体に向けられた文化的要求や社会的役割について、また女性として制限され、あらかじめ定められた人生の選択に対する、距離の置き方や考え方を教えてくれました。

私はこの作品シリーズを「詩、叙情詩、叫び」と呼んでいますが、経験を持ち自立し、年を重ねた女性となった今も未解決のままであるという矛盾を、このシリーズの静的な力として感じていただけると思います。自分の人生の全てにおいて、私自身であろうとすることに捉われていると感じることもありますが、47才になった今、大学院生活と(アカデミックな)批判的思考に舞い戻り、私の女性性の表現と父権社会に対する考え方がより明確になったことで、楽観的な女性の視点をとおして少女や女性の世界をより幅広く表現することに挑戦しています。

–  モーデ・アルセナート

 

Juror’s Choice Awards

Marianne Bjørnmyr  – selected by Felix Hoffmann for the work 31 Indicative Objects
Paula Damasceno – selected by Lucy Gallun for the work Offerings
Raymond Meeks – selected by Emma Bowkett for the work Cyprian Honey Cathedral
Dan Winters – selected by Ma Quan for the work Chemical Realities

 

 

Benrido Award

Liz Johnson Artur  – selected by CEO/Owner Benrido, Inc. Takumi Suzuki for the work Black Balloon Archive (past & future)

 

 

Honourable Mentions

Dana ArielPunctuated Land
Emanuel Cederqvist – Looking at an Obstacle
Ron Jude15 Hz
Kovi KonowieckiDriftwood
Jin Li – Secret City
Ronit PoratThrough The Eyes of A Nightbird
Eugenie ShinkleCuts
Dustin ThierryOpulence

 

2020 Winning Photographers Work|2020年 受賞作品

Please enjoy a few photos selected from this year’s Finalists from the Juror’s Choice Awards, Benrido Award, and Honourable Mentions. Their work will be printed and published in collotype in the annual Hariban Award Catalogue to be released in 2021.

今年のファイナリストから選出された審査員賞、便利堂アワード、奨励賞の受賞者の作品を紹介いたします。これらの作品は2021年に出版される、ハリバンアワード公式カタログにコロタイプで印刷されます。

 

We are deeply honoured to have received an array of exceptional work this year and we are very excited to be able to congratulate and announce the 2020 Hariban Award Winners. The level of work we received from across the world has been incredibly high and it is with great pleasure to be able to welcome and congratulate Maude Arsenault as the 7th Grand Prize recipient of the Hariban Award for her outstanding submission Entangled 1 & 2.  We are incredibly thankful to have had Ma Quan, Felix Hoffmann, Emma Bowkett and Lucy Gallun as Jurors and are deeply grateful for their time and dedicated efforts to help select this year’s winners.

It is also our honour to have the opportunity to commend the 13 finalists whose work were awarded with Honourable Mentions, Juror’s Choice Awards and a newly made Benrido Award.

The work by Liz Johnson Artur has been awarded with the Benrido Award to commend a body of work selected by CEO/Owner of Benrido Takumi Suzuki. The Juror’s Choice Award winners Marianne Bjørnmyr, Paula Damasceno, Raymond Meeks and Dan Winters have been selected especially by each Juror for their entries. Honourable Mentions have been awarded to Dana Ariel, Emanuel Cederqvist, Ron Jude, Kovi Konowiecki, Jin Li, Ronit Porat, Eugenie Shinkle & Dustin Thierry for each of their exceptional submissions which were also runners up for the Grand Prize. 

This year’s 14 finalists will have a selection of their work printed in collotype and published within the annual Hariban Award Catalogue which will be released in the new year.

便利堂が主催するハリバンアワード2020には、今年もたくさんの素晴らしい作品が寄せられました。今日ここにその受賞者を紹介し、また祝福できることをとても光栄に思います。世界中から応募された作品のレベルや熱意はとても高く、審査はより難しいものとなりました。そして何よりも、私たちの工房へ変わらぬ関心をお寄せいただいたことに励まされました。この場を借りて御礼申し上げます。今年は、応募作Entangled 1 & 2「もつれた1&2」によって7人目のハリバンアワード最優秀賞受賞者モーデ・アルセナートを選出いたしました。審査員を務めてくださった、マ・クゥアン、フェリックス・ホフマン、エマ・ボウケット、そして、ルーシー・ガルン各氏には、ご多用にかかわらずファイナリストの選出に惜しみないご協力をいただいたことに心から感謝申し上げます。

さらに、審査員賞、奨励賞、そして今年新たに設けられた便利堂賞の受賞者に選ばれた13名をここに紹介できることを嬉しく思います。特に際立った魅力を放ったリズ・ジョンソンの写真群は、便利堂の代表取締役鈴木巧によって便利堂賞に選ばれました。審査員賞には、個々の審査員によってマリアンナ・ビュルンミール、ポーラ・ダマシーノ、レイモンド・ミークス、ダン・ウィンタースの作品が選出されました。そして、奨励賞に輝いたダナ・アリエル、エマニュエル・セデルクヴィスト、ロン・ジュード、コヴィ・コノヴィエキ、ジン・リー、ロニット・ポラート、ユジニー・スィンクル、そしてダスティン・ティエリの作品は最優秀賞に劣らぬ素晴らしい作品であり、高得点を獲得しました。

これら14名のファイナリストの作品は、来年出版予定のハリバンアワード公式カタログにコロタイプで印刷され掲載されます。

 

What’s next?

With travel restrictions still being incurred due to the global pandemic, we will carefully discuss together with Grand Prize Winner Maude Arsenault to decide what would be possible with her residency during these times. We will be sure to share updates on the progress and decision of the residency for this year in the coming days. Be sure to follow us on our Instagram account for the latest news. 

今後の展開

世界規模パンデミックを受け、依然として旅行制限が敷かれているため、私たちは最優秀賞受賞者モーデ・アルセナートと相談の上、今年のレジデンスと展覧会開催の予定について慎重に対応する予定です。その上で、皆様には随時進捗をお知らせいたします。ぜひ私たちのInstagramアカウントのフォローをお願いいたします!

Categories
Hariban Award News

Hariban Award 2019|Grand Prize Winner Interview: Margaret Lansink

We are delighted to have Margaret Lansink as this year’s Hariban Award Grand Prize Winner. Before welcoming Margaret for her residency in December, we had the opportunity to speak and talk about her winning body of work “Borders of Nothingness — On the Mend”

Could you tell us a little bit about yourself and what first drew you to photography?

I was born and raised in a little town in the east of Holland as the youngest daughter in a family
 with 13 children. As long as I can remember, I’ve been interested in drawing, painting and creating collages. 
When I was 7 years old I made a lot of collages for a friendly neighbour. For every collage I gave
 him, I got back a photo. Here is where my love for photography started. When I was a teenager I 
discovered my father’s camera and started experimenting with it. It gave me the opportunity to
 capture moments of joy and solitude.
 Some 10 years ago, I decided to break up my marriage and say goodbye to my old life. I moved
 from my little hometown to Amsterdam and started studying photography at the Photo Academy 
in Amsterdam. At that time, photography felt for me the ultimate way to express my emotions. My camera followed (and still follows) me every step of my way, purely intuitively capturing memories
 and moments and filling the voids in my life. Photographing simply became a necessity for me.
 My way to tell my story. Not as a documentary, but more as a novel, based on my inner 
experience. And for the spectator to read with their own feelings, thoughts and associations.

What first sparked your interest to apply to the Hariban Award?
 

In the second year of the Photo Academy Amsterdam, Awoiska van der Molen came to speak
 about her work. I found her and her work incredibly inspiring, so I started following her on the
 internet and social media. She won in 2014 and when I was in Kyoto in 2017 during an Artist Residency, I absolutely wanted to have look at Benrido and buy the catalogue of her work, 
which unfortunately was sold out. Yet the people at Benrido were so kind to show me the studio.
 From this moment on I have submitted. And more than a dream came true this August 30th, 
when I opened the mail from Benrido. I had to sit down and was very touched. It took me a few 
days to truly believe that it really was going to happen: working with the great artisans and even
 master printer Yamamoto-san. So happy and grateful. Thank you so much!!

Could you explain your approach to making work and the central themes you explore?

Visual investigation of the relationship between humans and their (physical) environment is the 
main focus of my work. Who we are is often determined by our social environment and (family) 
history. How we build our self-esteem, often determines how we look to the outside world and 
how we react to the other. For me, I often feel like a spectator; looking from the outside into what 
happens, how and why the other and I interact as we do. In my work, I’m exploring these
 relationships, trying to bridge the personal and universal. My work comes purely from my intuition 
inspired by my intricate web of memories, emotions, expectations, fears and desires. This also 
favours a different way of experiencing my work; not as a reflection of a reality, but more as an
open, artistic invitation to interact with your own memories.

You will soon be travelling to Kyoto to work with the artisans at Benrido, do you have any thoughts or hopes of how you imagine your work will be translated as collotype prints? – Is there
 an aspect of the award you are most looking forward to?


I am so incredibly grateful and honoured to have the opportunity to work in the legendary Benrido Atelier. To learn this world-renowned technique from your master printers, which transcends time,
technique and modernism. A Collotype print is so much more than a fine art print; a truly precious 
work of Art. I feel very excited to explore how my work will gain an extra dimension as a Collotype
 print and looking forward to work over a longer period on the printmaking process. Because I love
 and admire the artisan way. Absolutely an experience that will stay with me for the rest of my life.

まず自己紹介と写真に惹かれたきっかけを教えてください。

私はオランダ東部にある小さな町で、13人兄弟の末っ子として生まれました。物心がついた頃には、私はすでにドローイングや絵画やコラージュ作品を作ることに興味を持っていたようです。そして7歳の時だったか、親しくしてくれていた近所の男性のためにコラージュをたくさん作りました。その彼に一枚のコラージュをプレゼントすると写真を一枚もらうことができ、その頃から写真に対する愛情が始まりました。
10代になり父のカメラを見つけ、それでいろいろ試していくうちに、自分が楽しかったり寂しかったりしたときのことを写真として残すようになりました。
10年前に、当時結婚していた夫と別れて、それまでの私の過去に別れを告げました。生まれ育った小さな町からアムステルダムに出て、その街のフォトアカデミーという学校で写真を本格的に学び始め、その頃から自分の感情を一番表現できるのが写真だと思えるようになったのです。そして、その後の私の人生にはいつもカメラがあり、すべての思い出や瞬間を直感的かつ直接的に記録し始め、自分の中にあった空虚な気持ちの隙間を埋めてくれるようになっていき、写真を撮ることが次第に私にとって不可欠なものになっていきました。ドキュメンタリーではなく写真は自分のストーリーを語るためのものであり、自分の内なる経験に基づいた小説のようなものです。そして見る側も自身のフィーリングや考えや連想などで私のストーリーを解釈していただけると嬉しく思います。


ハリバンアワードに応募されたきっかけを教えてください。

フォトアカデミーの2年目にアヴォイスカ・ヴァン・デル・モレンさんがご自身の作品に関しての講義してくれたことがありました。私はモレンさんの人柄と作品からとても刺激を受け、インターネットやSNSを通じて彼女をフォローするようになりました。彼女がハリバンアワードを受賞したのが2014年でしたが、2017年に私がアーティスト・イン・レジデンスで京都に滞在していたときに便利堂の工房を訪れ、彼女の作品が掲載されているカタログも購入したかったのです。残念なことに完売していたものの、便利堂の方々はとても親切に工房を案内してくれました。それから私はハリバンアワードに応募し始め、今年の8月30日に便利堂のスタッフから私が受賞したことを知らせるメールをいただき、自分の夢が叶ったことを知りました。私は椅子に体をうずめあらためて感動してしまい、素晴らしい職人のみなさんやマスタープリンターの山本さんと作品を作れるのだということを信じられるまで数日かかってしまいました。とても嬉しく感激していますし、心よりありがとうございます!


あなたの作品に対するアプローチの仕方と探求しているテーマを教えていただけますか?

人と人が(物理的に)存在している環境の関係性の視覚的調査といったものを主に探求しています。
私たちは何者かということは、しばしば我々の社会環境と(家族の)歴史によって決まる場合が多いですし、自分たちの自信というのがどのように作られるのかは、周囲の世界に対する見方、あるいは他人にどういう風に接するかで変わってきます。私自身は外側から何が起こるか、またどのように、そしてなぜ他の人と私とがやり取りするのかを、しばしば観察者として見ているところがあります。
私は自分の写真によってこのような関係性を模索しながら、私個人と周囲の橋渡しといったものを試みています。私の作品は、記憶や感情、期待や恐れ、そして欲望といったものが複雑にからみあう網のようなものに触発されながら、自分の直感のみによって純粋に生まれています。現実を反映したものではなく、見るものの記憶と触れ合うために、オープンで芸術的な招待状として私の作品を体験していただきたいのです。

にコロタイププリントに変わっていくかに関してなにか考えや希望などはありますか? また、このアワードに対し一番期待していることはどんなことでしょうか?

伝統のある便利堂アトリエで作品を作る機会をいただけるのは本当に嬉しく思っています。時間や技術、モダニズムを超越するマスタープリンターから世界的に有名な技術を学べることも楽しみにしています。コロタイププリントはファインアートプリント以上のものであり実に貴重な芸術作品です。私の作品がコロタイプによってどういう風に次元が変わっていけるのかを探りつつ、プリントの制作に長い時間がかけられることも楽しみにしています。なぜなら私は職人さんたちのやり方を愛し尊敬していますし、 今後の自分の人生にも必ずや大きな影響を及ぼす経験になるはずですから。

www.margaretlansink.com

Categories
Hariban Award News

Hariban Award 2019 – Winners

It is with great pleasure that we announce the results of this year’s Hariban Award 2019

2019 Award Recipients

Grand Prize Winner

Margaret Lansink

Margaret Lansink Artist Statement

In the infinite flow of everything, people come and go in our lives. While the presence of some can be so subtle that we hardly register when it begins or ends, with others it’s far clearer: they enter, or leave, with a bang. In Borders of Nothingness, Dutch photographer Margaret Lansink (b. 1961) dwells in the transitional ambiguity of her adult daughter’s decision to suspend contact with her, photographing landscapes and nude women whose disappearing presence raises the same haunted question: is this the moment you were gone? As time passed, Lansink and her daughter reconnected to investigate whether their break could be mended. Lansink then began to revisit and reinterpret Borders of Nothingness in a physical practice that mirrored their emotional efforts of healing. Working from the Japanese practice of repairing ceramics with gold leaf, she combines her images, severs them, and mends their breaks with gold leaf to put hope into the possibility of a bond that is stronger and more beautiful because it had once been broken.

Borders of Nothingness On the Mend

Juror’s Choice Awards

Jesse Lenz – selected by Takayuki Ishii for the work The Locusts

Naghmeh Navabi – selected Kimi Himeno for the work A home, no longer mine

Mårten Lange – selected by Mirjam Kooiman for the work Ghosts

Toshiya Watanabe – selected by Martijn van Pieterson & Annemarie Zethof for the work Somewhere not Here

Master Printer’s Choice Award

Marcus DeSieno

Honourable Mentions

Alys Tomlinson

Steffi Klenz

Alexandre de Mortemart

Frederic Froument

Lauren Orchowski

Corinne Vionnet

Statement by Takumi Suzuki, CEO Benrido

On behalf of Benrido and the Hariban Award team, it is with great honour to be able to receive such an extraordinary array of works submitted to the Hariban Award each year. We would like to extend our congratulations to this year’s Hariban Award Winners and our gratitude to all who applied for this year’s competition. The level of work and enthusiasm we receive each year from photographers and artists from across the world is deeply encouraging and inspires us to continue to share this unique technique and of collotype and the opportunity to work with the studio further. Each year the Jurors to face the difficult task of selecting the award recipients and this year’s challenge was no less difficult from the previous years. This year marked an exceptionally high standard of work submitted from photographers around the world and amongst them, Margaret Lansink’s submission stood out with her beautiful, personal and intimate body of work “Borders of Nothingness — On the Mend“. We greatly look forward to welcoming Margaret Lansink to the studio and her resulting collaboration with the artisans of Benrido.

What’s next?

Margaret Lansink will be traveling to Kyoto to begin her residency here at Benrido in December. Be sure to stay tuned for updates on our blog so you can follow along with her journey.    

次のステップ

HARIBAN AWARDの最新情報、また受賞者の京都での制作体験の様子は、メールマガジンで随時お届けしてまいります。メールマガジンを購読して最新情報をチェックしてみてください!
Categories
Hariban Award

HARIBAN AWARD ’17 – Winners

Once again the contest has attracted entries from an astonishing array of accomplished artists. It is with great pleasure that we announce this year’s winners, and invite you to sample their work through the images below.

今年のハリバンアワード2017の受賞者、発表の時がやってまいりました!今年は過去最高の応募数が集まったこともあり、応募作品のレベルは確実に上がっており、エントリー作品が作る世界観に圧倒されています。以下が今回の受賞のみなさんのリストとなります。

2017 Award Recipients

Grand Prize

Stephen Gill

Juror’s Choice Award

Paul Cupido
Leticia Ramos
Bruno Roels
Carly Steinbrunn

Honorable Mentions

Zeng Ge
Mariya Kozhanova
Philip LePage
Edgar Martins
Laura Pannack
Maurice Scheltens & Liesbeth Abbenes
Michael Vahrenwald

Master Printer’s Choice Award

Atsunobu Kohira

Stephen GillStephen Gill

Stephen Gill

Stephen Gill

Stephen Gill

Stephen Gill

Statement by Takumi Suzuki, CEO Benrido

As we announce this year’s winners of the HARIBAN AWARD, it is my pleasure to note the enthusiasm which the contest, now in its fourth year, continues to generate among photographers internationally. The judges’ task was made ever more difficult by the unprecedented number of outstanding submissions, 439 entries in all, from all over the world. Among them, the extraordinary work of this year’s winner, Stephen Gill, stands out for its depth, mystery, and visual effects, which uncannily bridges the gap between the subject and its image.

Stephen Gill, this year’s HARIBAN AWARD winner, is a London native now residing in rural South Sweden. Immersed in photography and fascinated by the world around him from early youth, he photographed his East London surroundings extensively before moving to Sweden and pursuing dramatically differents subjects. His winning Night Procession series evokes the mystery of the forest at night, by challenging us to see the unseen. I look forward with interest to seeing Stephen’s vision expressed in the collotype medium.

代表取締役CEO 鈴木巧からのステートメント

今年もアワード受賞者の発表の時がきました。今年で4年目になるHARIBAN AWARDですが、日本そして海外で参加するにあたっての写真家の意気込みを感じられるのを嬉しく思います。今年は世界各国から過去最高の応募数が集まったこともあり、審査員の方達は今まで以上に困難な審査過程になったと思います。その中でもミステリアスで奥が深い、Stephen Gillさんの作品が選ばれました。彼の作品は今までの「写真」と被写体の関係を曖昧にする魅力を感じます。

Stephen Gillさんはロンドン出身で現在はスウェーデンの地方に住んでいます。小さい時から自分の周りの世界に興味をもち、そして写真に触れてきたこともあり、スウェーデンに移るまでに東ロンドン地区を中心に幅広い被写体に挑戦をしてきました。今回応募した作品のシリーズ「Night Processoion」では見えないものを見せるかのように、夜の森の不気味さ表現していると思います。彼の作品が便利堂でのコラボを通してどのようなプリントになっていくか今から楽しみです。

Selected Photographers’ Work

Please enjoy a few photos selected from the Juror’s Choice, Master Printer’s Choice, and Honorable Mention winning portfolios.

審査員特別賞、佳作、工房長特別賞の受賞作より選ばれたいくつかの作品をごらんください。

Paul Cupido, Juror's Choice Award - HARIBAN AWARD '17Paul Cupido

Leticia Ramos, Juror's Choice Award - HARIBAN AWARD '17Leticia Ramos

Maurice Sectheltens & Liesbeth Abbenes, Honorable Mentions - HARIBAN AWARD '17Maurice Sectheltens & Liesbeth Abbenes

Zeng Ge, Honorable Mentions - HARIBAN AWARD '17Zeng Ge

Bruno Roels, Juror's Choice Award - HARIBAN AWARD '17Bruno Roels

Carly Steinbrunn, Juror's Choice Award - HARIBAN AWARD '17Carly Steinbrunn

Mariya Kozhanova, Honorable Mentions - HARIBAN AWARD '17Mariya Kozhanova

Michael Vahrenwald, Honorable Mentions - HARIBAN AWARD '17Michael Vahrenwald

What’s next?

Stephen Gill will be traveling to Kyoto to begin his/her residency here at Benrido. Be sure to stay tuned for updates on our blog so you can follow along with his journey. We want you to be there to share in the experience of visiting Kyoto. And of course, you’ll want to see how his collaboration with us progresses.

The story has only just begun—sign up for our email list to stay in the loop!

次のステップ

HARIBAN AWARDの最新情報、また受賞者の京都での制作体験の様子は、メールマガジンで随時お届けしてまいります。メールマガジンを購読して最新情報をチェックしてみてください!


Categories
Hariban Award

HARIBAN AWARD 2017 – Shortlist

It’s that time of year again! We’re thrilled to announce the shortlist for HARIBAN AWARD 2017. We received an incredible 439 submissions from all over the globe! Our judges had the difficult task of paring down a truly impressive array of work, but they’re confident that they’ve selected the submissions that will benefit most from a relationship with Benrido and the collotype process. Check out the shortlist below.


HARIBAN AWARD 2017の第一次審査を通過された方を発表いたします。今年は、世界中から439点の応募をいただきました。その多くの素晴らしい作品の中から、便利堂でのコロタイプ・レジデンシーと、コロタイプの可能性を引き出す作品を選ぶのは、審査員にとっても容易なことではありませんでした。以下、第一次審査通過作家のリストをご覧ください。

HARIBAN AWARD 2017 – Shortlist

Axel Antas, Naoki Aosaki, Matan Ashkenazy, Chase Barnes, Roni Ben Ari, Marco Benedetti, Stephen Best, Alex Boyd, Albarran Cabrera, Robert Calafiore, Xiaoyi Chen, David Christensen, Josephine Coy, Paul Cupido, Rob R. de Jong, John Einarsen, David Ellingsen, AJ Emmen, David Falco, Flore Flore, Clive Frost, Zeng Ge, Dan Gemkow, Stephen Gill, Jon Gorospe, Peter Granser, Michel Guerrero, Camden Hardy, Leslie Hickey, Tao Ho, Joshua Hobson, Corine Hörmann, Andy Hughes, Tomoko Iki, Foster Juyujin, Akira Kawahata, Jesse Koechling, Michal Korta, Mariya Kozhanova, Maria Laet, Sara Lamens, Philip LePage, Chiawen Lin, Thomas Mailaender, David Maisel, Edgar Martins, Lesia Maruschak, Christine Mathieu, Sebastian Mejia, Flora Merillon, Roman Meyer, Noritaka Minami, Ieuan Morris, Miriam Hinman Nielsen, Elio Nudelman, Kazuma Obara, Andreas Olesen, Roosmarijn Pallandt, Laura Pannack, Leo Pellegatta, Jean-Philippe Pernot, Leticia Ramos, Christof Rehm, Georgina Reskala, Bruno Roels, Miriam Ruisseau, Kent Rush, Eva Saukane, Maurice & Liesbeth Scheltens & Abbenes, Claire Seidl, Ronen Sharabani, Takeshi Shikama, Liu Shukui, Hans Silvius, Zénon Sophie, Carly Steinbrunn, Thomas Stoeckli, Sayako Sugawara, Krista Svalbonas, Paul Taylor, Esther Teichmann, Gabriela Torres Ruiz, Dominic Turner, Michael Vahrenwald, Wouter Van de Voorde, Chris Vanden Broeke, Naohiko Wada, Li Wei, Dianna Wells, Feiyi Wen, Daniel Will, Graeme Williams, Cameron Williamson, Dave Woody, Herman Wouters, Joseph Wright, Tsutomu Yamagata, Zhishu Yang, HanShun Zhou, Ayelet Zohar, 渡部 さとる, 榮爾 寺東, 平野 聡, 山本 渉, 瀬野 豊, 小平 篤乃生, 藪本 絹美, 藤本康介, 辻 まゆみ, 飯田 信雄, 高崎恵. (Alphabetical order and Japanese names at the end)

Statement by Tristan Lund

Selecting the shortlist for the HARIBAN AWARD 2017 has been a privilege and a task I undertook extremely seriously. I would like to thank all the entrants, those at the beginning of their careers for the bravery to show their work to an unknown audience and to those more established striving to push their practice to a new level.

This is a unique award with a prize that is a genuine collaboration with highly skilled craftspeople, it is an incredible opportunity for the right kind of artist. I approached the shortlisting process with this in mind by looking for:

  • A sense that each artist had carefully considered why they were entering such a specific award.
  • Individual images that I thought would look great as collotypes.
  • Original, consistent projects ranging in style and content.

I am delighted with the list of 111 finalists and think we have a fantastic group of artists from which to select a winner, I am very excited about the next stage.

審査員:トリスタン・ランドより

HARIBAN AWARDの審査の第一次審査に関われることはとても光栄なことですし、私自身も真剣に取り組みました。これからキャリアを築いていく若手の写真家、そしてある程度キャリアを積んで、新しいレベルに作品を引き上げようとする写真家を含め今年参加した皆さんにお礼を申し上げます。

HARIBAN AWARDは熟練の職人とコラボができるというとても稀なアワードで、その可能性を引き出せる写真家にはすばらしいチャンスになるでしょう。審査にあたり、以下の点を考慮しました:

  • このような特殊なアワードに参加をしていると言うことを真剣に考慮しているかどうか
  • 各写真がコロタイプのプリントとしてふさわしいかどうか
  • 作品のオリジナリティーそして内容とスタイルの一貫性があるかどうか

今回私が選んだ111人の写真家は賞に値する人達で、次の審査結果がとても楽しみです。

The final award winners will be selected from this pool of photographers and their names will be announced in late-August. This year’s panel of jurors is made up of Michael Famighetti, Tristan Lund, Thyago Nogueira, and Rong Rong & Inri, all highly esteemed members of the global photography community. Want to receive the latest updates? Sign up for the HARIBAN AWARD newsletter.

以上の中から、受賞者の方々が選ばれ、最終結果は8月末に発表となります。今年の審査員は、写真界で国際的に評価の高いキュレーターのマイケル・ファミゲッティ、トリスタン・ランド、チアゴ・ノゲイラ、榮榮 (ロンロン) & 映里 (インリ)となっています。今後のHARIBAN AWARDからの最新情報を入手していただくために、ぜひ、ニュースレターにサインアップしてください。

Selected Photographers’ Work

Please enjoy some of the work from this year’s shortlist. We selected the following in order to share with you the diversity in subject and style of the submitted works — they are not meant to represent winning submissions.

今年のエントリーの中からいくつかの作品をご覧ください。これらの作品は、題材とスタイルの多様性をお伝えする為に選んだものであり、今後の審査結果とは関係ありません。

Zeng Ge

Herman Wouters

Kazuma Obara

Philip LePage

Gabriela Torres Ruiz

Esther Teichmann

Bruno Roels

Leticia Ramos


Categories
Hariban Award

Juror Interview: A Conversation with Tristan Lund

Each week, HARIBAN AWARD will be sharing an interview with one of this year’s jurors. This week; we spoke with London-based curator, art dealer, and consultant, Tristan Lund.

Tristan-Lund

Tristan Lund is an art consultant, curator, and dealer to collectors of photographic art. Based in London, he is a trusted advisor to collectors, navigating the art market on their behalf to source works from artists, galleries, and auction houses. He currently acts as the curator for the Incite Project, an issues-driven photographic collection dealing with social and political concerns. We had the chance to speak to him about his work, his love and knowledge of the medium, and judging a photo contest like the HARIBAN AWARD.

Can you explain the that work you do?

I’m an art consultant specialising in photographic art. I give impartial advice to art collectors using my knowledge and professional relationships to help them navigate the art market. I am their eyes and ears within the medium, scouting for artwork and negotiating purchases on their behalf. Usually I am an intermediary between the collector and the gallery but I also work with a number of artists directly, for example the 2015 Magnum nominee Max Pinckers. Primarily I am the collection curator of The Incite Project, a private collection of politically and socially motivated photographic art, documentary photography and photojournalism. Our focus is on contemporary image makers, supporting them through the acquisition of artworks, the financing of artistic projects and books and the sponsorship of several awards. It is an unusual and very rewarding collection to be a part of.

What would you say initially drew you to photography?

I am still drawn to the accessibility of the medium. It helps to know who and what has preceded an artist’s practice but in photography it is generally not essential. Most photographs are made up of layers, they can be appreciated in a very immediate way even if the intent of the maker is not understood, but the more you know about the artist and the medium the more you can dig to new depths. I also like that the aesthetic possibilities of the medium move in step with advances in technology, photography connects art and science.

How is judging a competition like this different from choosing work for your clients?

Judging a competition presents a very positive challenge to really think about the direction of the medium right now, I take it very seriously! When judging, I think about what is appropriate for the award, the artists and the medium as a whole but when working with clients they are my number one concern.

What do you think makes a great photo stand out?

Having something interesting to say about the world and finding an interesting way to say it. Individually, these are pretty hard to come by but combined they are extremely rare. I am drawn to research based projects, but then love it when an artist finds a new way to make pictures, either by using new technology or using existing processes and techniques in a way I haven’t seen before.

What sort of work are you hoping to see from this year’s HARIBAN AWARD submissions?

My concern is usually with the final photographic object, the print, so I am really hoping to see work that will benefit from the collotype process. It is such an incredible opportunity for the right kind of artist and completely inappropriate for others, I like that the award has this clear focus and remit and I can see that past winners have really progressed from the collaboration. I think my question to myself whilst judging will be, “How will winning this award further the artist’s practice?”.

Meet the other jurors ➔

トリスタン・ランドは、ロンドン在住の写真ディーラー、キュレーターであり、個人収集家から信望の厚いアートコンサルタントである。Photo London 2017 のthe Discovery sectionのエディターであり、The Incite Projectのコレクションキュレーターでもある。The Frieze Masters のvetting committeeを勤める。2010年から2014年までギャラリーMichael Hoppen Contemporaryのディレクターとして、写真家たちに助言とサポートを提供していた。写真のアクセシビリティーの高さと、閲覧者の反応を即時に喚起できる点に惹かれる、と語る。

普段はどんなお仕事をされているんですか?

私は、写真芸術を専門にしたコンサルタントです。自分の知識を使って公平なアドバイスをし、専門家としての人脈を使って、クライアントがアート市場で舵取りをしていくのをお手伝いします。写真という芸術の領域において、私はクライアントの目となり、耳となり、アート作品を探し出し、彼らの代わりに購入時の交渉をします。普段私は、収集家とギャラリーの仲介人ですが、数多くのアーティストと直接仕事もします。2015年にMagnum Photosのメンバーに任命されたMax Pinckers.がその例です。

私は主に、 政治的、社会的に動機付けられた写真芸術、ドキュメンタリー写真やフォトジャーナリズムのプライベートコレクションであるThe Incite Projectのキュレーターをしています。私たちが焦点を当てているのはコンテンポラリーの画像作家で、作品の購入やアートプロジェクトや本の出版のための融資、いくつかの賞のスポンサーシップなどを通じてサポートしています。The Incite Projectは並外れたコレクションで、その一員として働くことはとてもやりがいがあります。

どうして写真の世界に惹かれたのでしょうか?

私は今でも、写真という媒体のアクセスのしやすさに惹かれます。誰が、そして何が、アーティストの活動に先行しているのかを知ることは参考になりますが、写真の世界ではそれは大抵の場合、不可欠ではないのです。ほとんどの写真は幾重もの層からなっています。たとえ、作者の意図が理解されなかったとしても、作品の良さは、瞬時に理解することができます。ただ、そのアーティストと媒体について知れば知るほど、より深いレベルで理解することができる、ということはできます。

私はまた、写真という媒体の美的可能性が、テクノロジーの発達と足並みを揃えて進んでいるところが好きです。写真は、アートとサイエンスを結びつけているのです。

コンペティションで審査をするのは、あなたのクライアントのために作品を選ぶのと、どう違いますか?

コンペティションの審査は、今、この時点で、写真というものがどこに向かっているのかを考える、とても素晴らしい挑戦を与えてくれます。私は、審査というものを、とても真剣に受け止めているんです。審査中は、その賞に何がふさわしいのか、アーティストと写真を全体的に見ながら考えます。でもクライアントと仕事をする時は、彼らが私の一番の関心事です。

何が素晴らしい写真を傑出させているのでしょうか?

この世界について、何か面白いことを表現しようとしていること、そして、それを面白い方法で表現している、ということですね。このうちの一つだけを持っている作品を見つけることでさえかなり難しいのですが、その両方を併せ持った作品は本当に稀なのです。私は研究に基づいたプロジェクトに惹かれます。しかしながら、アーティストが、新しい技術や、現存する制作過程やテクニックを使って、私が今まで見たことのないような新しい写真の制作の仕方を発見するのを見るのも、とても好きなのです。

今年のHARIBAN AWARDで、どんな作品を期待していますか?

私が関心があるのは、大抵、写真のオブジェクト、つまり、プリントなのです。なので、私はコロタイプの技法から恩恵を享受するであろう作品を見たい、と心から思っています。この技法に適したアーティストにとっては、この上なく素晴らしい機会ですが、それ以外の人たちにとっては、全く不適切な機会であるとも言えます。私は、この賞に、はっきりした焦点と、限られた規約あるところが好きですし、また、過去の受賞者たちが、そのコラボレーションによって、とても進歩したことが見てとれます。私は、審査中の自分に対する質問は、「この賞を受賞することが、どのようにそのアーティストの活動を前進させるのか」ということになると思います。

今年の審査員について詳しく ➔

Categories
Hariban Award

Juror Interview: A Talk with Thyago Nogueira

Each week, HARIBAN AWARD will be sharing an interview with one of this year’s jurors. This week; we spoke with Brazil-based photographer, curator, and editor of ZUM magazine, Thyago Nogueira.

Thyago Nogueira is a photographer, curator, and the editor of ZUM Magazine. He currently serves as Head of the Contemporary Photography Department at Instituto Moreira Salles in Brazil. We had the chance to speak with him about his work and what it means to him to judge a contest like the HARIBAN AWARD.

Can you explain the work that you do?

I am in charge of the Contemporary Photography Department at Instituto Moreira Salles (IMS), a prestigious non-profit Brazilian institution dedicated to the arts. We run exhibitions, shows, movies sessions, courses, workshops, and preserve the largest private collection of photographs and photographic objects in the country, with about 10 million items.

My task it to oversee our contemporary photography activities, which includes curating exhibitions, commissioning projects, coordinating our photography grant, expanding our collection and editing our photography magazine ZUM.

What would you say initially drew you to photography?

It was probably a combination of family affection, personal fascination, opportunity and chance. My father was a dedicated amateur photographer, so I grew up playing with different cameras and learning to use photographs to tell the history of our family and of my own upbringing. As an adult, I worked as photographer for a brief period of time, but then I took a job as a literature editor, and started to explore the pleasure of the books — which eventually led to photography books. I became amazed by all the great work that has been done in the history of photography, which I could access through books. Ten years after, IMS invited me to create a photography magazine. ZUM was born. And with all the ideas we had editing the magazine, they eventually invited me to create a department dedicated to the field.

ZUM-magazine-cover-#9

How do you go about choosing photos and photographers to feature in your magazine?

ZUM features a combination of contemporary and historical photographers, along with interviews and essays. We mix international big-names with young talents, from all parts of the world. We favor coherent bodies of work rather than mix and matches from different moments of a career, and photographers that have an interesting relation with the printed page. I am personally interested by works that can present a subject deeply and at the same time open new ground for the photographic language, through an intelligent consideration of its material aspects. The idea of combining traditional and contemporary techniques is absolutely exciting.

What do you think makes a great photo stand out?

Photos are always great, and I am interested in images which are part of a long, dedicated and consistent search for new ways to represent a subject. You can more easily grasp that when looking at an essay or career. Every single photo has to be connected to that.

What sort of work are you hoping to see from this year’s HARIBAN AWARD submissions?

The more surprising the better.

Meet the other jurors ➔

thyagosqnl

ブラジル在住のチアゴ・ノゲイラは、 Instituto Moreira SallesのContemporary Photography Departmentの主任であり、ブラジルの写真誌 ZUM magazineの編集者さらに、オランダのThe Photobook Museumとニューヨークの出版社Errata Editionsのアドバイザーを務める。2014年にはSão Paulo photographyを特集したAperture magazineでゲストとして編集を担当し、また、ブラジルW杯中には Magnum agency と共にthe Offside project を監修した。ノゲイラは過去、Prix PictectやDeutsche Börseなど、数々の賞にノミネートされ、また審査員を勤めた経歴もある。現在はContemporary Brazilian Photography exhibitionや写真家Claudia Andujarの回顧展を手がけている。

普段はどんなお仕事をされているんですか?

私は、ブラジルの一流の非営利団体で、芸術を専門に扱っている Instituto Moreira Salles (IMS)の、コンテンポラリーフォトグラフィー部の責任者をしています。展覧会やショー、映画の上映や、講座、ワークショップなどを企画したり、国内で最大のプライベートコレクションである写真や写真に関する展示物、およそ一千万点を保存・管理したりしています。
私の仕事は、コンテンポラリーフォトグラフィー部の活動を監督することです。具体的には、展覧会の監修、プロジェクトの委託、私たちの写真助成金のコーディネイト、コレクションの拡大、そしてZUM (revistazum.com.br) という我々の写真雑誌の編集、といった仕事をしています。

どうして写真の世界に惹かれたのでしょうか?

難しい質問ですね。それは多分、家族が写真好きだったということ、私が魅了されたということ、そして機会とチャンスがあったからだ、と言えると思います。私の父は、本格的なアマチュア写真家でした。なので、私はいろんなカメラで遊びながら、写真を使って私の家族の歴史や自分の成長のストーリーを語る、ということを学びました。大人になってからは、少しの間写真家の元で仕事をしましたが、その後は文学の編集者としての仕事に就き、本の世界の楽しさを探索するようになりました。それが結果として、私を写真集に向かわせたのです。私は、写真集を見ながら、写真史上で作り出された、たくさんの素晴らしい作品にとても感銘を受けました。10年後、IMSが、写真雑誌を創刊するために私に声をかけてくれました。ZUMマガジンが生まれたのです。IMSは雑誌を編集するにあたって私たちが持っていた色々なアイディアに賛同し、ひいては私にその分野を専門に扱う部を作るように勧めてくれました。

雑誌で取り上げる写真や写真家はどのようにして選ぶのですか?

ZUMマガジンは、コンテンポラリーの写真家と歴史的な写真家の両方を、インタビューやエッセイと共に取り上げています。私たちは、世界の色々な場所から、国際的な著名人と才能ある若手を、とり混ぜて取り上げています。キャリアの様々な段階のものを組み合わせるということよりも、一貫性のある一連の作品を選び、印刷されたページと興味深い関係を持っている写真家を選びます。個人的には、主題を深く表現していると同時に、題材の捉え方についての知的な考察を通して、写真言語の新境地を開くような作品に興味があります。伝統的な手法とコンテンポラリーの手法を結びつけるというアイディアは、ものすごくエキサイティングです。

何が素晴らしい写真を傑出させているのでしょうか?

写真は常に素晴らしいものです。私は、被写体を表現するための新しい方法の、長く、ひたむきで、そして一貫した探求の一部としての表現に興味があります。それはエッセーや経歴を見ると容易に理解することができます。全ての写真が、それに関連していなくてはなりません。

今年のHARIBAN AWARDで、どんな作品を期待していますか?

予期しない作品です。意外であれば意外であるほどいいですね。

今年の審査員について詳しく ➔

Categories
Hariban Award

The Hariban Award 2017 is Here!

Presented by the Benrido Collotype Atelier, the HARIBAN AWARD, now in its fourth year, combines a 150-year-old analogue technique with the new vision of digital-age photography. Professionals and amateurs alike are invited to submit monochromatic photographs for a chance to win this remarkable award. The winner will receive an expenses-paid trip to the ancient city of Kyoto to participate in the production of a collotype portfolio, which will be exhibited as an associated program of Kyotographie 2018.

This year the competition will be juried by an international group of Jurors, Michael Famighetti (U.S.A.) Editor of Aperture Magazine, Tristan Lund (U.K) Art Consultant, dealer and curator for photography, Thyago Nogueira (Brazil) Editor of Zum Magazine and celebrated artists and founders of the Three Shadows Photography Art Centre RongRong & Inri (China/Japan). Previous Winners of the award have included Claudio Silvano (2016), Antony Cairns (2015) and Awoiska van der Molen (2014), each have gone on to exhibited at leading photography fairs, festivals and galleries. We look forward to receiving your application for the chance of winning this year’s Grand Prize!  Click HERE to begin your applications today! 

Categories
Hariban Award

Hariban Award 2016 Grand Prize Winner Claudio Silvano’s Exhibition ‘Campo Aberto’

Benrido is pleased to present the solo exhibition of Claudio Silvano Campo Aberto, Grand Prize Winner of the Hariban Award International Collotype Competition 2016.

“Claudio Silvano was a worthy winner of this year’s Hariban Award. A Brazilian national who relocated to France in 2012, his work deals with notions of displacement and belonging through images that are at once precise and open to interpretation. The title of the series he presented to the Hariban Award, Campo Aberto (“open field” in Portuguese) is apposite. In his photographs, landscapes combine to create a sense of a broader, unfathomable system. Silvano steers clear of identifiable geographic markers, leaving it up to the viewer to project their inner world onto the one he has assembled here. When human beings do appear in his images, they are isolated, as if on the verge of being swallowed up by the landscape surrounding them. I am convinced that Claudio Silvano’s collaboration with Benrido’s master craftsmen will add a further layer of complexity and mystery to this project.”

– Marc Feustel
On behalf of the Juror, Hariban Award 2016

Claudio Silvano was born in Mines Gerais, Brazil and is currently based in Paris, France. Predominantly self-taught, his experience with the medium has been learned by doing. His winning body of work Campo Aberto, “open field” in Portuguese, are images made since his move to Europe from Brazil in 2012. His works can be viewed at his website at www.clausilvano.com

 

Exhibition Dates: 14th April – 7th May 2017
Entry Fee: ¥1,500
Artist Talk: Claudio Silvano & Taka Kawachi
Date: Monday, 17th April 2017
Fee: ¥500
Location: Hakusasonso Hashimoto Kansetsu Garden & Museum, Zonkoro Sakyo-ku, Kyoto Jodojiishibashi 37

Watch Interview

昨年で3年目を迎えたコロタイプによる国際写真コンペティション「HARIBAN AWARD 2016」で、全世界240名を超える応募者より最優秀賞受賞者に選ばれたクラウディオ・シルヴァーノは、2週間京都に滞在し、便利堂コロタイプ工房で職人とともに8作品をつくりあげました。京都に根ざした日本画家・橋本関雪がアトリエとして造営した邸宅・白沙村 荘「存古楼」にて、その成果展示を行います。

ハリバンアワード2016最優秀賞受賞
ブラジル・ミナスジェライスに生まれたクラウディオ・シルヴァーノはアマゾンの中で育 ち、現在はフランス・パリを拠点としている。写真は主に独学で実践を重ねることにより 学んだ。写真をこの世界の中の自身自身の居場所を教えてくれるツールとして使っている。 彼の写真はまず彼自身がいるその場所へのリアクションであり、そののちに記憶と瞬間の 再発見となる。白黒写真をメインとして撮影。受賞作「Campo Aberto」はポルトガル語で「開かれた土地」という意味であり、2012年にブラジルからヨーロッパに移り住んだ後に 撮影をはじめた作品である。www.clausilvano.com

 

展示期間: 4月14日 – 5月7日2017
参加費: ¥1,500
アーティストトーク
2017年4月17日(月)18:00 ~ 19:00
クラウディオ・シルヴァーノ x 河内タカ
参加費: 500円
場所: 〒604-0093 京都市中京区新町通竹屋町下ル弁財天町302番地

インタビュービデオを見る

Categories
Hariban Award

Hariban Award 2016: Interview with Grand Prize Winner, Cláudio Silvano.

Now in it’s third year, the Hariban Award has seen a growing number of over 500 applicants from around the world submit their work in a chance to take part in a two-week-long residency at the prestigious Benrido Collotype Atelier. Founded over a century ago, Benrido is one of only a few remaining collotype studios left in the world. Together with the 150-year-old analogue technique, the Hariban Award provides artists the rare chance to collaborate with the atelier’s master artisans to print their best body of work in Collotype. With previous award winners going on to further their artistic careers; exhibiting work at Paris Photo, Photo London and producing award winning publications, we sit down to speak to this year’s Grand Prize Winner, Brazilian born Cláudio Silvano, prior to beginning his residency. 

Could you describe to us your photographic practice?

Cláudio: For me photography is something very physical. I walk a lot when I’m out taking pictures and I always work at a slow pace. Since I don’t have a formal education in photography, (I studied graphic design), I had to learn to trust my instincts when I’m in the field and when I’m editing my work. Most of what I know about photography I learned by doing it. It’s the most precise tool that I have to acknowledge my place in this world. I like to think that all my pictures are reactions. I react to the world around me and I try not to interfere too much with the environment or the people I photograph. After a while, these reactions become memories and I rediscover them while I’m editing the pictures.

 

claudio_silvano_02-web-resized

 – Cláudio Silvano, Campo Aberto

What lead to your interests in the Collotype process?

Cláudio: I mainly work with black-and-white film, so the richness of tones derived from the collotype process is something I always wanted to experience. I fell in love with the process when I discovered it after Awoiska van der Molen won the first Hariban Award. I admire her work a lot. Her collotype prints looked amazing, with all those different tonalities of grey and black embedded in the Japanese paper.

Tell us about your body of work and winning submission Campo Aberto

Cláudio: Campo Aberto means “open field” in Portuguese. These are pictures I made since I moved to Europe from Brazil in 2012. Whilst I found myself feeling the weight of time and of personal history, the world in front of me seemed so inviting. I tried to capture this sensibility, this openness. I just finished the first dummy of the book and I hope to publish it next year. 

 claudio_silvano_06-web

– Cláudio Silvano, Campo Aberto

What do you hope to gain in your work as an artist through this residency? 

Cláudio: I’m not a full time photographer, I have a day job and I photograph in my spare time. I almost never have the opportunity to spend a long period of time dedicated to my personal work, so these two weeks will be of great value to my photographic practice. Apart from that, the Japanese culture has always been important to me. I’ve been influenced by so many great art works done in Japan, principally the Japanese cinema, which I admire deeply. To be able to be immersed in that culture is something I will certainly cherish.

What is the most exciting aspect of the award which you are most looking forward to?

Cláudio: I think to be able to work with the print masters at Benrido Atelier is what I’m most excited about. I would never experience it if I had not won the Grand Prize, so I will get the most out of it while I will be there. I can’t wait to see the prints of my work done by the hands of Benrido artisans.

claudio_silvano_04-resized

– Cláudio Silvano, Campo Aberto

 

What’s next?

In the coming week Cláudio Silvano will be arriving in Kyoto to begin his residency here at Benrido. Be sure to stay tuned for updates on our blog and make sure to follow us on Twitter @haribanaward and on Facebook @Hariban.award. We want you to be there to share in the experience of visiting Kyoto. And of course, you’ll want to see how his collaboration with us progresses.

Sign up to our email list to stay in the loop!